TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:30

Konteks

18:30 Then Abraham 1  said, “May the Lord not be angry 2  so that I may speak! 3  What if thirty are found there?” He replied, “I will not do it if I find thirty there.”

Kejadian 24:30

Konteks
24:30 When he saw the bracelets on his sister’s wrists and the nose ring 4  and heard his sister Rebekah say, 5  “This is what the man said to me,” he went out to meet the man. There he was, standing 6  by the camels near the spring.

Kejadian 30:40

Konteks
30:40 Jacob removed these lambs, but he made the rest of the flock face 7  the streaked and completely dark-colored animals in Laban’s flock. So he made separate flocks for himself and did not mix them with Laban’s flocks.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:30]  1 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[18:30]  2 tn Heb “let it not be hot to the Lord.” This is an idiom which means “may the Lord not be angry.”

[18:30]  3 tn After the jussive, the cohortative indicates purpose/result.

[24:30]  4 tn Heb “And it was when he saw the nose ring and the bracelets on the arms of his sister.” The word order is altered in the translation for the sake of clarity.

[24:30]  5 tn Heb “and when he heard the words of Rebekah his sister, saying.”

[24:30]  6 tn Heb “and look, he was standing.” The disjunctive clause with the participle following the particle הִנֵּה (hinneh) invites the audience to view the scene through Laban’s eyes.

[30:40]  7 tn Heb “and he set the faces of.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA